哈英文第3篇 – break a leg





每個國家都有些特別用詞,break a leg 其實是祝福的意思,怎麼感覺像反諷呀!

那如果有人真的很壞心,某某某上台表演前,真的希望他表演受傷腿斷掉,跟他說 break a leg,人家還很開心呢!

中文也很多要聽的懂得流行語,一個很好的例子像是「丁丁是個人才」,

不知道的人,還以為真的在說那個人是人才哩!

“break a leg” 這句話超級好記的!下次有朋友要上台表演前,秀一下你的英文,嚇嚇你朋友吧~

點我瞧瞧所有哈英文!

來喔來喔~大家相揪一起來去哈星星元氣柑仔家族的粉絲專頁加入粉絲團喔~

Comments

comments

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *